We carefully review all Translation orders, each project is well researched, before we start translating them by our experienced translators. All orders must have an accompanying purchase order number before they will be executed.
Orders are accepted by an email. Please provide the following information while ordering:
Our each project is well researched, before we start translating them by our experienced editor and find out the possibilities. After translation each project undergoes our formal proofreading procedure and then reviewed by expert of that domain prior to delivery. By using our proprietary database of translators we select the translators on project basis before we assign the project just ensure the most qualified and suitable team of translators, proofreaders and reviewers. To know more about our quality measures please click here.
All of our translators, editor, proofreader, voice over artist and subtitling professional are native speakers of the target language, highly professional and having experience in the range of 04 to 18 years for translation, editing, proofreading. We are committed to providing the linguistic industry with the best and most up-to-date translation and will continue expanding our range of services.
In this case please send your inquiry at firstname.lastname@example.org. We will analyze your requirement and give you the best possible solution.
The main reason is quality assurance and on time delivery. Any individual translator working alone will make mistakes. Viewing translation as a collaborative process, we check everything in-house to ensure everything possible is done to ensure a high quality translation to be completed on time. Even the best freelance translators cannot match our consistent quality in translation.
For smaller documents we can translate to an urgent/shorter timeframe. Again a surcharge applies for this work and you use our express service option for urgent project.